映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳

映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳業者のプロが近くに423人います

  1. ゼヒトモ
  2. ビジネス
  3. 通訳・翻訳
  4. 通訳・翻訳一般
  5. 映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳業者

プロの探し方

依頼内容を入力する

依頼内容を入力する

日時や場所など、依頼したい内容を記入します。

見積りを受け取る

見積りを受け取る

あなたの依頼に合ったプロから見積もりが届きます。

プロを選ぶ

プロを選ぶ

ご予算、ご希望を満たすプロを選び、採用してください。

Supporters

映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳業者のプロ一覧

423人のプロ

サエ ユミコ
ゴールドゴールド
5
(6)
神奈川県横浜市平川町
横浜のバイリンガル講師

私はアメリカで11年間住んでいました。カリフォルニアの大学を卒業し現地企業で働いた後、横浜に帰ってきました。現在はフリーランスで翻訳・通訳業や英語と日本語教師もしています。 私はロジスティクス業界で法人営業として働いた経験があり、日常英会話以外にも実用的なビジネス英会話やプレゼンテーション方法等も教えることができます。 Zoom、SkypeやLINE通話でのオンラインレッスンも可能です。

レビュー

5

2022/01

  • ゲストさん
  • サービス品質 5
  • プロの人柄 5
対応迅速
急遽の仕事を夜間のやりとりで確定していただき助かりました。
対応可能な依頼内容
s-grace
シルバーシルバー
5
(6)
東京都大田区
20年を超える翻訳の経験/知識を提供いたします。

英語→日本語の翻訳者として金融/経済分野を中心に幅広い分野の翻訳ができます(医薬品、医療、特許は除く)。 映像翻訳(和訳)も可能です。 メールや手紙などでしたら英訳もできます。

レビュー

5

2019/11

  • ゲストさん
    長年、テレビの制作で、お仕事を依頼させていただいていますが、金融から、芸術、報道、ヒューマンドキュメンタリーと幅広いジャンルでの翻訳に対応できる方です。映像を見ながらの翻訳をお願いすることが多いですが、時間がない時などは、取材現場から映像を送り、自宅でも対応していただけるので、大変助かっています。 翻訳、タイピングのスピードが速く、どんなことにも対応してくれるところが、制作者側にとっては、魅力の翻訳家さんです。
    対応可能な依頼内容
    東京都中央区
    【翻訳】海外向け資料、書類、パンフレット、動画等
    お客様からよくある質問と、その質問に対する回答①

    Q.これまで、実績はありますか? A.機械、自動車、工業製品を中心に30年以上のキャリアがあります。mazda (日本)/SSスチール(日本)/南方蕗器(上海)/HAAS(ドイツ)/パワースクリーン(アイルランド)等

    お客様からよくある質問と、その質問に対する回答②

    Q.金額設定はどうですか? A.実は現役を退いた翻訳ライターです。市場価格よりは定価で高品質の作業を提供いたします。

    サービス提供の際に心がけていることや、大切にしていること

    私ども、メインはデザイン制作の会社です。翻訳とともにパンフレットやカタログの制作、写真撮影、動画制作などもさせていただきます。また輸出入、契約のコンサルティングも可能です。

    その他特長などの紹介

    機械、自動車、工業製品を中心に30年以上のキャリアがあります。カナダのmazdaカナダ立ち上げprojectチームに10年近く関わりました。

    対応可能な依頼内容
    ラインゲート
    ニューユーザーニューユーザー
    東京都港区
    映像翻訳、ロシア語レッスンならお任せください。

    主要言語からマイナー言語まで、約40ヶ国語の映像翻訳、文書翻訳を提供しております。 また、ロシア語教室のスペシャリストとしての強みを生かして、あらゆるサービスを提供しております。

    対応可能な依頼内容
    東京都港区
    新しい分野、新しい方にお会いできること待ってます!

    日本語⇔韓国語 翻訳、通訳

    0
    対応可能な依頼内容
    株式会社アプリオリ
    ニューユーザーニューユーザー
    東京都文京区
    字幕も吹替も翻訳から編集までワンストップ
    サービス提供の際に心がけていることや、大切にしていること

    企業PR、ブランド・製品PR、操作マニュアル、研修教材などの映像字幕・吹替を経験豊富な翻訳者がつくり上げていきます。医療など、専門性の高い分野についてもご対応いたしますので、お気軽にご相談ください。字幕翻訳は焼き付けまで、吹替翻訳は音声起こしからナレーターの手配、音声収録、編集までワンストップでサポートします。

    その他特長などの紹介

    カンタン字幕サービス:ご支給いただいた翻訳文をそのまま映像にお入れします。 リライト字幕サービス:ご支給いただいた翻訳文の文字数や表現を調整して、映像にお入れします。 弊社に登録しているフリーランサーは、すべてトライアル試験に合格した医学・医療機器・ITをはじめとする各分野に精通した翻訳者・通訳者・リライターであり、バックグラウンドも、医師・薬剤師・医療機器メーカーエンジニア・システムエンジニアといったスペシャリスト集団です。 詳細はこちら:https://www.apriori-inc.co.jp/service/translation.html#block_translation_02

    対応可能な依頼内容
    酒井 凌
    ブロンズブロンズ
    東京都品川区旗の台
    語学力はリスニング力です。一緒に伸ばしましょう。

    初めまして。酒井 凌(サカイ リョウ)です。 2018年3月に大阪大学外国語学部モンゴル語学科を卒業しました。 語学の学習の際、最も大事なのはなんだと思いますか? 研究でも証明されているのですが、 リスニングの力をつけることが語学力向上のカギになります。 私自身もリスニング力を鍛えたことにより、TOEICのスコアでは 600点台から935点を獲得できました。(リスニングは満点) ネイティブや帰国子女でなくても、語学力は必ず伸ばすことができます。 私のレッスンでは、一人一人にカスタマイズした学習方法でサポートしますので 効率よく学習ができると思います。 興味を持っていただいた方はまずはご連絡ください。 よろしくお願いします。

    0
    対応可能な依頼内容
    門谷 彩香
    ニューユーザーニューユーザー
    東京都目黒区
    Ask me anything

    Freelance interpreter and translator working in Japanese, English and Italian.

    対応可能な依頼内容
    東京都世田谷区
    創業18年、安心・実績の当社に是非ご相談ください!

    各種制作物をつくる制作会社です。 紙関係(パンフレット、ショップカード、チラシなど)、WEB関係(ホームページ、LPなど)、映像関係(式典用映像、WEBCMなど)、イベント関係(ブース、店舗装飾、オリジナルグッズなど)の制作を承っております。デザイン制作から製作物の納品まで一貫して承ります。

    対応可能な依頼内容
    J.Net
    ニューユーザーニューユーザー
    東京都中野区新井
    自己紹介参照

    略歴: 英語、ポルトガル語、スペイン語、日本語の通訳として主に日本のスポーツシーンで活躍。 特にサッカーではJ リーグ創立期のヴェルディ川崎から、浦和レッズ、名古屋グランパスエイト、FC 岐阜等で、大物外国籍選手や監督の通訳として円滑な人間関係をサポートした。2002年には、日本初のサッカーワールドカップでジーコ氏に指名され、複数のテレビ番組で専属同時通訳を務めた。2004年は、フットサル日本代表初のワールドカップ出場チームの、ブラジル人監督の通訳として活躍。豊富な知識と経験に基づいた適格な通訳は、スポーツシーンのみならずビジネスや司法でも常に高く評価され、また豊かな発想力とユーモアのセンスがMC やナレーション、パーソナリティの仕事で好評を得ている。

    対応可能な依頼内容
    清水 愛之
    ブロンズブロンズ
    東京都杉並区
    「言外の意思」をも訳す 言語・文化コンサルタント

    【日⇔英 通訳・翻訳】 学生時代を含め、15年超のキャリアを有しております。 欧米圏で9年間生活しておりました「帰国子女」です。 日本語でも英語でも同等の仕事が可能な「バイリンガル」です。 【英語レッスン・日本語レッスン】 語学習得には継続性・連続性が大事であると考え、また楽しくないものは続かないとの考え方から、年齢を問わず、楽しみながら学ぶクラスを心がけております。日本語・英語を母国語としない方にもご好評頂いております。 【言語・文化 コンサルタント】 前述の通訳・翻訳では100%言語化出来ない「ニュアンス」や「商習慣」等の暗黙知が含まれますが、それに起因する「すれ違い」程残念な機会損失はそうそうありません。通訳やアテンドの際には「互恵関係・相互理解」を最も大切にしております。 企業経営者でもありますので、お客様のご意向にあわせ、「企業」としても、「個人」してもご依頼をお受けする事が可能です。どうぞ宜しくお願い致します。 【営業時間】 24時間365日

    対応可能な依頼内容
    Wolf smoke
    ニューユーザーニューユーザー
    東京都杉並区
    기회를 주시면 만족함으로 보답하겠습니다

    지난 십년동안 문화산업쪽에서 번역,통역일을 해왔습니다 시나리오,계약서,현장통역 등 다양한 장르를 넘나드며 갈고닦은 스킬을 더욱더 다양한 분야에서 활용하고 싶습니다

    対応可能な依頼内容
    もっと見る

    新着の評価

    5

    2019/11

    • ゲストさん
      長年、テレビの制作で、お仕事を依頼させていただいていますが、金融から、芸術、報道、ヒューマンドキュメンタリーと幅広いジャンルでの翻訳に対応できる方です。映像を見ながらの翻訳をお願いすることが多いですが、時間がない時などは、取材現場から映像を送り、自宅でも対応していただけるので、大変助かっています。 翻訳、タイピングのスピードが速く、どんなことにも対応してくれるところが、制作者側にとっては、魅力の翻訳家さんです。