韓国語通訳・翻訳

プロの探し方

依頼内容を入力する

依頼内容を入力する

日時や場所など、依頼したい内容を記入します。

見積りを受け取る

見積りを受け取る

あなたの依頼に合ったプロから見積もりが届きます。

プロを選ぶ

プロを選ぶ

ご予算、ご希望を満たすプロを選び、採用してください。

Supporters

韓国語通訳・翻訳業者のプロ一覧

徳光 麗子
シルバーシルバー
5
(6)
京都府京都市 伏見区

Q;どのような分野の翻訳、通訳が可能か? A;公的な分野での翻訳、通訳から観光ガイドの通訳、様々な映像翻訳まで幅広く対応させて頂きます

Q:オンラインでの依頼は可能か?、出張依頼は可能か? A;オンラインは可能です。出張の依頼は関西圏でしたら可能です

わかりやすく、正確にをモットーに丁寧な仕事を通してクライアント様にご満足いただけるように心掛けております。

その他特長などの紹介

韓国系CATVのバラエティー番組の映像翻訳経験あり 韓国のロータリークラブ視察団来日時での逐次通訳経験あり 現在日韓合作のバンドオーディション番組の映像翻訳をさせていただいております。

5

2023/05

  • 望結さん
  • 10代
  • 東京都
  • サービス品質 5
  • プロの人柄 5
  • 金額 12,000

このプロのおすすめポイントを教えてください

当日だけでなく、事前に何度も確認をしてくださって一緒に準備をしてくださった。

プロの人柄がわかる出来事があれば教えてください

zoomでの通訳をお願いしたが、事前にシミュレーションや話し合いを行ってくださった。明るくて話しやすかった。
打合せ方法をお選びください
オンライン, プロが依頼者のもとへ行く(出張)
どのような依頼内容ですか?
同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
ラインゲート
ニューユーザーニューユーザー
東京都港区

主要言語からマイナー言語まで、約40ヶ国語の映像翻訳、文書翻訳を提供しております。 また、ロシア語教室のスペシャリストとしての強みを生かして、あらゆるサービスを提供しております。

打合せ方法をお選びください
プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
どのような依頼内容ですか?
同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
東京都港区

日本語⇔韓国語 翻訳、通訳

打合せ方法をお選びください
プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
どのような依頼内容ですか?
同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
金山商会
ニューユーザーニューユーザー
東京都大田区

Q:料金体制はどうなっていますか。 A:一般文書及び専門書は基本的に5円/1文字、公文書(戸籍、住民票等)は1枚1000円です。   ※ 但し、外国人登録原票は1枚2000円

Q:他社で依頼したところ、翻訳内容が違ったり、意味が分からない部分がありましたが、御社はどう対応していますか。 A:素人翻訳家の特徴は直訳が多く、日本で使わない漢字や言葉を良く使うようです(例:法院(×)⇒裁判所(〇)等)。弊社は必ず、納期前クロスチェックを行っています。尚、韓国語⇒日本語の場合、必ず日本人スタッフが監修を行います。

弊社は御客様の立場から思案し、安心・信頼を第一にしております。 弊社の豊富な実績と、良心的な御見積で、数多い御客様より高い評価を頂いております。

その他特長などの紹介

弊社の強み 1.豊富な実績 日本の昔話し「一寸法師」を韓国語で訳して、出版する程、一般文書から専門資料まで、数多い実績がございます。 2.翻訳以外にもサポート 弊社は韓国向け総合サービス会社であり、貿易、輸入代行、市場開拓、法律対応代行、留学手続代行など様々な分野のサポートが出来ます。 尚、韓国語以外、ヨーロッパや東南アジア諸国等の希少言語につきましても対応しております。 3.低価高品質 弊社は戸籍、各種証明等の公文書は1000円/1枚(5枚未満一律5000円)、一般文書(専門資料を含む、1000字未満一律5000円)5円/1字という業界では驚く程の格安料金です。さらに、韓国語⇒日本語の場合、韓国人スタッフによる1次作業、日本人スタッフによる監修を行っております。

打合せ方法をお選びください
オンライン, プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
どのような依頼内容ですか?
同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
ly
ニューユーザーニューユーザー
東京都杉並区

지난 십년동안 문화산업쪽에서 번역,통역일을 해왔습니다 시나리오,계약서,현장통역 등 다양한 장르를 넘나드며 갈고닦은 스킬을 더욱더 다양한 분야에서 활용하고 싶습니다

打合せ方法をお選びください
プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
どのような依頼内容ですか?
同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
キム ヒョンヒ
ブロンズブロンズ
5
(4)
東京都荒川区西尾久

大手加工食品メーカーで多忙な毎日を送る中、健康に目覚め健康食品会社へ転職。 食品のみならず、健康についてより総合的かつ根本的に学び、人の役に立ちたいと思いインドでヨガ留学。 約1年間インドで滞在しながら、ヨガと世界3大予防医学とも言われているアーユルベーダを学びました。 本来のヨガとは単なるストレッチや難しいポーズをとることではなく、 自分と向き合い、どんな状況下でも心穏やかに過ごせられるように練習すること。 日本だけでなく、インド、韓国、オーストラリアなどで体験した様々な流派のヨガと インド本場のヨガの5000年の歴史と知恵を惜しみなくお伝えさせて頂きます。 ヒルトン東京(新宿)にあるヨガスタジオ(key yoga studio)でパーソナル、セミグループ、出張でヨガとアーユルヴェーダの指導をしております。

打合せ方法をお選びください
プロが依頼者のもとへ行く(出張)
どのような依頼内容ですか?
同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
CCT MAX
ニューユーザーニューユーザー
東京都荒川区

英語・韓国語の翻訳 訪日者向け観光ガイド

打合せ方法をお選びください
オンライン, プロが依頼者のもとへ行く(出張)
どのような依頼内容ですか?
同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
岡田 結希
ニューユーザーニューユーザー
東京都練馬区

韓国語通訳・翻訳 韓国語レッスン (韓国人とのオンライン会話も可能です) 韓国市場調査 韓国の文化について等 韓国に関わることについてご希望があれば、ご相談ください。 料金体系 韓国語通訳・翻訳 - 御相談 韓国語レッスン  - レベルに合わせて1H¥2,500〜3,500 韓国市場調査 - 御相談

打合せ方法をお選びください
オンライン, プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
どのような依頼内容ですか?
同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
上村 仁
ニューユーザーニューユーザー
東京都足立区

韓国生まれの韓国育ちです。日本語も韓国語もネイティブレベルです。本業は不動産の仲介のお仕事ですが空いてる時間を利用して色んな副業をやってます。韓国語の翻訳/通訳/講師の仕事は勿論、不動産仲介/重要事項説明業務など、幅広くやっております。何かお困りの事が有れば色々ご相談下さい。

打合せ方法をお選びください
プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
どのような依頼内容ですか?
同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
尹 熙洙
ニューユーザーニューユーザー

大学時代から自治体、学会、職場等で通翻訳の依頼を受けて通翻訳を行ってきました。高度な専門用語(理科系、大衆によく知られていない分野 等)を除外した文書の通翻訳を受け付けています。

打合せ方法をお選びください
プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
どのような依頼内容ですか?
同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
東京都葛飾区

日本で小学校まで卒業し、中学校、高等学校は韓国で卒業しました。現在韓国の大学に在学中です。日本語、韓国語ともに標準語を駆使します。 韓国のポハンで開催されたjazz festival の日本語通訳を2017~2019年までしました。 また、日本語の翻訳も何件か手がけたことがあります。

打合せ方法をお選びください
プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
どのような依頼内容ですか?
同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
李さん商店
ニューユーザーニューユーザー
東京都江戸川区

韓国語個人・グループレッスン 1.初心者コース(週1~2回) 2.中級者コース(週1~2回) 3.高級者ビジネスコース(週1~2回) 4.高級者ドラマ・映画コース(週1~2回) 5.韓国語検定試験コース(週1~2回) 上記のコス以外にもお客様の要望に合わせて対応致します。 *基本教室に来店頂きますが、出張講義の場合には交通費が追加されます。 教材は購入不要。李先生の教材(プリンタ物等)を配ります。 面白い韓国語。日常生活に役に立つ韓国語。韓国のドラマ・映画が字幕なして分かる様になるまで頑張りましょう。 ハングルの書き方・読み方や簡単な挨拶から、高級ビジネスレベルまで幅広く対応致します。 自己紹介 1.名前: 李 榮俊 (リ ヨンジュン) 2.年齢: 40歳 3.性別: 男性 4.来日年度:2009年 5.現職:韓国製品輸入販売の李さん商店運営中(個人事業主) 6.日本語レベル:ネイティブ 7.韓国語レベル:ネイティブ 8.出生:1980年 韓国 ソウル 9.学歴:韓国仁荷大学 経済課 卒業 10.兵役:海兵隊(1998年~2000年) 11.特技:韓国料理(タクガルビ、トックポッキ、タンスユック等)

打合せ方法をお選びください
オンライン, プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
どのような依頼内容ですか?
同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
もっと見る

韓国語通訳・翻訳業者の口コミ(評判)


5

2023/05

  • 望結さん
  • 10代
  • 東京都
  • サービス品質 5
  • プロの人柄 5
  • 金額 12,000

このプロのおすすめポイントを教えてください

当日だけでなく、事前に何度も確認をしてくださって一緒に準備をしてくださった。

プロの人柄がわかる出来事があれば教えてください

zoomでの通訳をお願いしたが、事前にシミュレーションや話し合いを行ってくださった。明るくて話しやすかった。

5

2022/11

  • Fさん
  • 20代
  • 東京都
  • サービス品質 5
  • プロの人柄 5

このプロに決めた理由を教えてください

韓国語能力試験の最高ランクを取得されていたり、映像翻訳の経験があったため。

サービス内容はいかがでしたか?具体的によかった点があれば教えてください

映像翻訳のご依頼をさせて頂きましたが、迅速にかつ丁寧に対応して頂きました。また、こまめに連絡も取ってくださるので効率的に依頼内容に関して話を進めることが出来ました。