翻訳・通訳サービス

プロの探し方

依頼内容を入力する

依頼内容を入力する

日時や場所など、依頼したい内容を記入します。

見積りを受け取る

見積りを受け取る

あなたの依頼に合ったプロから見積もりが届きます。

プロを選ぶ

プロを選ぶ

ご予算、ご希望を満たすプロを選び、採用してください。

Supporters

翻訳・通訳サービス業者のプロ一覧

3C Partners
ニューユーザーニューユーザー
5
(1)
東京都町田市原町田

3CPartnersです。拠点エリアは東京です。 英語のネイティブスピーカー(オーストラリア人)と日本語スピーカーのチーム2名で活動しています。 サービス -英語レッスン(ネイティブスピーカー) 場所: 新宿駅~町田駅間で対応します。オンラインレッスンも可能です。 料金: 1時間4000円 (+講師交通費) -日本語レッスン、補助(日本語話者) 23区内都内どちらへでも対応します。 1回お試しレッスン無料! お気軽にお問い合わせください。 ラグビー -英語でのラグビースキルコーチング。 イベント -日/英イベントをお手伝いできます。

5

2020/09

  • ゲストさん
    Nuno helped me open a bank account and get a mobile phone in Tokyo. Strongly recommend.
    打合せ方法をお選びください
    オンライン, プロが依頼者のもとへ行く(出張)
    どのような依頼内容ですか?
    同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    エナゴ
    ニューユーザーニューユーザー
    東京都千代田区

    エナゴには品質保証のシステムはありますか? エナゴは校正した原稿が、英語の不備を理由にリジェクトされることが無いことを保証いたします。万が一、英語の質が理由で論文がリジェクトされた場合には、責任を持って無料で再校正いたします。

    原稿の内容が漏洩するのではないかと心配です。どのような情報管理体制をとっていますか? エナゴでは情報セキュリティに関するISO認証ISO 27001:2013を取得しております。原稿をお預かりしてから納品するまで、一貫してデータの管理を徹底し、漏洩防止に努めています。また、エナゴのウェブサイトは256bit対応した暗号化方式を採用。情報の送受信についても万全の体制を整えています。また、すべての契約校正者と機密保持契約を交わしています。

    その他特長などの紹介

    アドバンス英文校正 英文添削に一歩踏み込んだ構造チェックを加え、論文に明瞭な論旨と流れを与えます 英語論文の文法ミスや専門用語のチェック・修正にとどまらず、論旨の展開や内容の妥当性にまで踏み込み分析し、より説得力のある英文を提案します。分野の専門家である校正者が論文としての英文の構成もチェックし、論文全体の質を高める高品質な学術論文英文校正サービスです。 詳細はこちら  https://www.enago.jp/advanced-editing.htm

    打合せ方法をお選びください
    プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
    どのような依頼内容ですか?
    同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    東京都新宿区

    24時間365日対応の自社コールセンターによるインバウンド業務を中心に、ヘルプデスク・システム監視など多様なニーズに対応します。 多言語案件・動画対応などの機能オプションの選択から、 専用ブース・シェアードなどの運用オプションにもお客様のご要望に合わせて柔軟に対応します。 詳しくはこちら:http://www.inboundtech.co.jp/business/multilingual.html

    打合せ方法をお選びください
    プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
    どのような依頼内容ですか?
    同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    門谷 彩香
    ニューユーザーニューユーザー
    東京都目黒区

    ★フリーランス 英語/イタリア語/日本語通訳・翻訳 各種言語関連サービス

    その他特長などの紹介

    詳細はこちら:https://www.ayaka-kadotani.com/

    打合せ方法をお選びください
    オンライン, プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
    どのような依頼内容ですか?
    同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    s-grace
    シルバーシルバー
    5
    (6)
    東京都大田区

    英語→日本語の翻訳者として金融/経済分野を中心に幅広い分野の翻訳ができます(医薬品、医療、法務、特許は除く)。 メールや手紙などでしたら英訳も可能です。 専門性の高い分野でなければ通訳(逐次通訳)もいたします。 映像翻訳(和訳)も可能です。

    打合せ方法をお選びください
    プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
    どのような依頼内容ですか?
    逐次通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    東京都世田谷区

    各種制作物をつくる制作会社です。 紙関係(パンフレット、ショップカード、チラシなど)、WEB関係(ホームページ、LPなど)、映像関係(式典用映像、WEBCMなど)、イベント関係(ブース、店舗装飾、オリジナルグッズなど)の制作を承っております。デザイン制作から製作物の納品まで一貫して承ります。

    打合せ方法をお選びください
    オンライン, プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
    どのような依頼内容ですか?
    同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    東京都渋谷区

    ①インスタグラムの翻訳 日本語→英語 →こんな方におススメ ご自身のサービス、ビジネス、もしくは興味のある分野(ファッション、ライフスタイル、趣味など)を世界に英語で発信したい方 依頼者様の発信したい内容の思いや背景を考慮しながら翻訳します。 ・1つの投稿に対して1000円~ ・出来上がり日数・・要相談 内容により1日~最大2日 ②「もっと英語がペラペラになりたい!」スピーキング力アップに特化したレッスン 学校や英会話スクールにあるようなテキストを開いて、重要なキーフレーズや文法の学習、それから先生の後に続いて単語をリピートして発音練習、リスニング聞き取り・・などなどそんなレッスンはしません。 私は義務教育以外独学で英語を勉強してきました。独自の勉強法でネイティブには「どこで英語を勉強してきたの?」とよく聞かれます。 英語は自分が話せない言葉は聞き取りはできません。よって私のレッスンでは動画や音楽を使いどんどん話してもらいます、発声してもらいます。 時に和やかに時にアクティブなレッスンとなります。いつの間にか英語をペラペラ話している自分に出会えます!  まずは依頼者様のじっくりとカウンセリングからスタートします。 ・レッスン料 1人1時間レッスン 3000円 ③その他 英文契約書、英文履歴書作成 値段、仕上がり時間要相談

    打合せ方法をお選びください
    プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
    どのような依頼内容ですか?
    同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    ly
    ニューユーザーニューユーザー
    東京都杉並区

    지난 십년동안 문화산업쪽에서 번역,통역일을 해왔습니다 시나리오,계약서,현장통역 등 다양한 장르를 넘나드며 갈고닦은 스킬을 더욱더 다양한 분야에서 활용하고 싶습니다

    打合せ方法をお選びください
    プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
    どのような依頼内容ですか?
    同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    Scott
    ニューユーザーニューユーザー
    大阪府守口市

    Been translating for over 8 years now.

    打合せ方法をお選びください
    プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
    どのような依頼内容ですか?
    同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    広島県広島市牛田新町

    ご覧いただきありがとうございます。 詳細についてはLINEに直接お問い合わせください。 https://lin.ee/51xTRjf イギリス、マンチェスター出身のフリーランス・セッションミュージシャンで現在は日本に在住しています。 様々なバンドや演劇で演奏を行い、演奏スタイルは非常に幅広く、どのジャンルにも対応可能です。イギリス、ヨーロッパ各地、アジアで活動しています。 ダーティントン芸術大学 現代音楽部作曲・演奏学科にて学位取得、シェフィールド大学 ワールドミュージック学部にてPGC取得、ボルトン大学にて教員免許を取得しました。 例えそれがどんなに複雑な内容であっても、分かりやすく単純化、細分化して指導する事を得意としています。専門はリズムですが、これまで様々な分野を指導してきましたので、どのような内容であっても幅広く対応いたします。 ■指導内容(音楽)  即興演奏練習ー楽器を問わない  ミュージシャンシップー楽器を問わない  音楽理論ー洋楽&ワールドミュージック  ヴォーカリスト/ミュージシャンのための英語 ■器楽レッスン  ダブルベース(コントラバス、ウッドベース)  エレクトリックベース  ドラム  パーカッション− 世界各国  ギター (エレキ/アコースティック)  ベーストロンボーン ■レッスンについて  英語または日本語で行います。  レッスン時間は変更可能です  レッスン形態 ー 個人、グループ  ・スカイプを使ったインターネットレッスンも承ります   無料セットアップ&テスト相談   お支払い方法:ペイパル ■食、栄養  私はヴィーガンであり、重度の小麦アレルギー(シリアック)です。  料理はグルテンフリーのヴィーガンフードだけを作ります。  これまで多くの国を訪れ、都度食について苦労をしてきましたので  食や栄養に関する知識は豊富です。 ■ビジネス、コンサルタント  ミュージシャンをしながらも様々な企業と関わってきており、時には経営に参画 する事もありましたので、ビジネスをサポートするための多くのスキルと経験が あります。 まずはお気軽にお問い合わせください。 ● ホームページ  www.tomsoutherton.com ● 携帯電話  08045575108 ● Eメール  tomsoutherton@hotmail.com ● LINE https://lin.ee/51xTRjf

    打合せ方法をお選びください
    オンライン, プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
    どのような依頼内容ですか?
    同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    フォアクロス
    ニューユーザーニューユーザー
    東京都港区

    映像翻訳(ナレーション・吹き替え)のご依頼は、英日を中心に多言語の翻訳に対応できる【フォアクロス】へ。品質にこだわりがあり、どの言語を扱うケースでも文化的・社会的な背景、発信者・制作者の意図を明確に捉えた映像翻訳を行っています。映像制作や映像翻訳でお困りなら【フォアクロス】にご相談ください。

    打合せ方法をお選びください
    プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
    どのような依頼内容ですか?
    同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    CEL中国語教室
    ブロンズブロンズ
    5
    (4)
    東京都新宿区西新宿

    受講料金メニューより10%Off!!法人だから安心! 体験レッスンを公式LINEでご予約いただけるようになりました!友達追加して“体験レッスン”と送信してください。 https://page.line.me/?accountId=118fqufp 他のプロとの違い 1.生徒様の受講希望時間に合わせたレッスンを提供します。 →土日祝日はもちろん、平日のお昼や夜でも可能です。 2.生徒様に合わせたテキスト 従来は生徒様にカリキュラムを選んでいただくのですが、当校では生徒様の目的・目標に合わせて内容を設計いたします。 →(例)Aさんはホテル業界のお仕事で中国語を使いたいので、ホテルでの用語や使用シーンを入れた内容でオリジナルに設計。 3.継続したサポートが可能です 当校は学習を継続できるよう、レッスン時間外でもサポートをいたしております。 4.費用は全てこみこみ カフェ会話の方がお得なイメージはあるかと思いますが、カフェ代や講師の交通費代を含めると意外に高くなりがちです。当校は提示した値段は全てコミコミです。 当校の特徴 1. ひとりひとりに合わせた マンツーマンレッスン 生徒様の学習目的に合わせて到達目標を設定し、学習する内容や教材を選びます。そして理解の度合いに合わせレッスンを行います。 2. 発音・会話を重視するレッスン 中国語の最大のポイントは発音です。少し音が違うと伝えたいことが全く異なってしまいます。日本語では聞いたことのない音や声調を一から学び、経験豊富の講師が丁寧に発音を指導し、徹底します。当校では日本語・中国語ともにネイティブな講師のみが担当し、“一方通行”なレッスンではなく安心してご受講いただけます。 3. 公式ラインでのアフターフォロー 復習の際に生じた質問し放題です!CELでは業界初のLINEを使った質問応答、ヒアリングを行っております!復習の際質問があればそのままラインに送信するだけで答えが返ってきます。 長い勉強の道のりに置いてきぼりされることはありません。 4.様々な受講形態 オンラインはもちろん、対面レッスン、オンラインと対面を組み合わせたレッスンも可能です。新宿・渋谷・青山(表参道)・日本橋(東京)と主要の駅での受講が可能です。 企業情報 企業名 合同会社CEL CEL中国語教室 所在地 〒160-0023 東京都新宿区西新宿7丁目5番5号 Plaza西新宿 4F TEL 070-8984-6378 メール support@cel.jp.net

    打合せ方法をお選びください
    依頼者がプロのもとへ行く(通い), プロが依頼者のもとへ行く(出張), オンライン
    どのような依頼内容ですか?
    ビジネス翻訳, 同時通訳, 出版翻訳, 逐次通訳, 映像翻訳, ウィスパリング通訳
    もっと見る

    翻訳・通訳サービス業者の口コミ(評判)


    5

    2022/12

    • YUKIさん
    • 40代
    • 埼玉県

      このプロのおすすめポイントを教えてください

      対応が早いことときちんと説明してくるところ

      このプロに決めた理由を教えてください

      依頼しても通訳を引き受けてくれるところはほとんどありませんでした。こちらの会社は快く引き受けてくださいました。感謝しています。

      5

      2021/10

      • ゲストさん
        丁寧で素早い対応をしていただきました。また、機会があったらお願いしたいです。

        5

        2021/06

        • ゲストさん
          Great quality translations and reasonable prices.

          5

          2021/05

          • ゲストさん
            翻訳を依頼しました。 丁寧で対応も早く大変助かりました。

            5

            2018/12

            • ゲストさん
              Having used Marika’s translation as well as interpretation services, I’m happy to state that she is excellent. The professionalism, attention to detail and level of enthusiasm she brings to the table is, in my experience, hard to find. I cannot recommend her highly enough.

              翻訳・通訳サービス業者関連の最新記事

              2023/01/19
              もっと早く頼めば良かった!翻訳をプロに頼むメリットや依頼方法

              みなさんは、仕事や私生活において「誰かに、この文章を英語に翻訳してほしい!」「外国語の文章を自分なりに訳してみたものの、合っているか不安…。誰かに確認したい!」などと思ったことはありませんか? SNSが発展し、国内だけでなく海外のコンテンツや文章を目にすることも増えた現代。プライベートに限らず

              2021/07/01
              通訳者・翻訳者への【依頼ケース】と【東京のおすすめ事業者】をご紹介

              目次 英語が苦手だという日本人は多い 通訳・翻訳の事例紹介 店舗での商品紹介 新製品の発表会 Web会議でのリモート通訳 東京都で活躍されている通訳者・翻訳者様 英語が苦手だという日本人は多い 英語が得意だ、と自信を持って言える日本人はそう多くないかもしれません。しかしビジネスにおいて、特に接