翻訳・通訳サービス
  1. ゼヒトモ
  2. ビジネス
  3. 通訳・翻訳
  4. 通訳・翻訳一般
  5. 翻訳・通訳サービス業者
  6. 東京都内の近くの翻訳・通訳サービスのプロを探す

東京都の翻訳・通訳サービス業者のプロ一覧

3C Partners
ニューユーザーニューユーザー
5
(1)
対応可能エリア東京都

3CPartnersです。拠点エリアは東京です。 英語のネイティブスピーカー(オーストラリア人)と日本語スピーカーのチーム2名で活動しています。 サービス -英語レッスン(ネイティブスピーカー) 場所: 新宿駅~町田駅間で対応します。オンラインレッスンも可能です。 料金: 1時間4000円 (+講師交通費) -日本語レッスン、補助(日本語話者) 23区内都内どちらへでも対応します。 1回お試しレッスン無料! お気軽にお問い合わせください。 ラグビー -英語でのラグビースキルコーチング。 イベント -日/英イベントをお手伝いできます。

5

2020/09

  • ゲストさん
    Nuno helped me open a bank account and get a mobile phone in Tokyo. Strongly recommend.
    打合せ方法をお選びください
    オンライン, プロが依頼者のもとへ行く(出張)
    どのような依頼内容ですか?
    同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    エナゴ
    ニューユーザーニューユーザー
    対応可能エリア東京都

    エナゴには品質保証のシステムはありますか? エナゴは校正した原稿が、英語の不備を理由にリジェクトされることが無いことを保証いたします。万が一、英語の質が理由で論文がリジェクトされた場合には、責任を持って無料で再校正いたします。

    原稿の内容が漏洩するのではないかと心配です。どのような情報管理体制をとっていますか? エナゴでは情報セキュリティに関するISO認証ISO 27001:2013を取得しております。原稿をお預かりしてから納品するまで、一貫してデータの管理を徹底し、漏洩防止に努めています。また、エナゴのウェブサイトは256bit対応した暗号化方式を採用。情報の送受信についても万全の体制を整えています。また、すべての契約校正者と機密保持契約を交わしています。

    その他特長などの紹介

    アドバンス英文校正 英文添削に一歩踏み込んだ構造チェックを加え、論文に明瞭な論旨と流れを与えます 英語論文の文法ミスや専門用語のチェック・修正にとどまらず、論旨の展開や内容の妥当性にまで踏み込み分析し、より説得力のある英文を提案します。分野の専門家である校正者が論文としての英文の構成もチェックし、論文全体の質を高める高品質な学術論文英文校正サービスです。 詳細はこちら  https://www.enago.jp/advanced-editing.htm

    打合せ方法をお選びください
    プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
    どのような依頼内容ですか?
    同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    対応可能エリア東京都

    24時間365日対応の自社コールセンターによるインバウンド業務を中心に、ヘルプデスク・システム監視など多様なニーズに対応します。 多言語案件・動画対応などの機能オプションの選択から、 専用ブース・シェアードなどの運用オプションにもお客様のご要望に合わせて柔軟に対応します。 詳しくはこちら:http://www.inboundtech.co.jp/business/multilingual.html

    打合せ方法をお選びください
    プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
    どのような依頼内容ですか?
    同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    門谷 彩香
    ニューユーザーニューユーザー
    対応可能エリア東京都

    ★フリーランス 英語/イタリア語/日本語通訳・翻訳 各種言語関連サービス

    その他特長などの紹介

    詳細はこちら:https://www.ayaka-kadotani.com/

    打合せ方法をお選びください
    オンライン, プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
    どのような依頼内容ですか?
    同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    s-grace
    シルバーシルバー
    5
    (6)
    対応可能エリア東京都

    英語→日本語の翻訳者として金融/経済分野を中心に幅広い分野の翻訳ができます(医薬品、医療、法務、特許は除く)。 メールや手紙などでしたら英訳も可能です。 専門性の高い分野でなければ通訳(逐次通訳)もいたします。 映像翻訳(和訳)も可能です。

    打合せ方法をお選びください
    プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
    どのような依頼内容ですか?
    逐次通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    対応可能エリア東京都

    各種制作物をつくる制作会社です。 紙関係(パンフレット、ショップカード、チラシなど)、WEB関係(ホームページ、LPなど)、映像関係(式典用映像、WEBCMなど)、イベント関係(ブース、店舗装飾、オリジナルグッズなど)の制作を承っております。デザイン制作から製作物の納品まで一貫して承ります。

    打合せ方法をお選びください
    オンライン, プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
    どのような依頼内容ですか?
    同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    対応可能エリア東京都

    ①インスタグラムの翻訳 日本語→英語 →こんな方におススメ ご自身のサービス、ビジネス、もしくは興味のある分野(ファッション、ライフスタイル、趣味など)を世界に英語で発信したい方 依頼者様の発信したい内容の思いや背景を考慮しながら翻訳します。 ・1つの投稿に対して1000円~ ・出来上がり日数・・要相談 内容により1日~最大2日 ②「もっと英語がペラペラになりたい!」スピーキング力アップに特化したレッスン 学校や英会話スクールにあるようなテキストを開いて、重要なキーフレーズや文法の学習、それから先生の後に続いて単語をリピートして発音練習、リスニング聞き取り・・などなどそんなレッスンはしません。 私は義務教育以外独学で英語を勉強してきました。独自の勉強法でネイティブには「どこで英語を勉強してきたの?」とよく聞かれます。 英語は自分が話せない言葉は聞き取りはできません。よって私のレッスンでは動画や音楽を使いどんどん話してもらいます、発声してもらいます。 時に和やかに時にアクティブなレッスンとなります。いつの間にか英語をペラペラ話している自分に出会えます!  まずは依頼者様のじっくりとカウンセリングからスタートします。 ・レッスン料 1人1時間レッスン 3000円 ③その他 英文契約書、英文履歴書作成 値段、仕上がり時間要相談

    打合せ方法をお選びください
    プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
    どのような依頼内容ですか?
    同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    ly
    ニューユーザーニューユーザー
    対応可能エリア東京都

    지난 십년동안 문화산업쪽에서 번역,통역일을 해왔습니다 시나리오,계약서,현장통역 등 다양한 장르를 넘나드며 갈고닦은 스킬을 더욱더 다양한 분야에서 활용하고 싶습니다

    打合せ方法をお選びください
    プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
    どのような依頼内容ですか?
    同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    フォアクロス
    ニューユーザーニューユーザー
    対応可能エリア東京都

    映像翻訳(ナレーション・吹き替え)のご依頼は、英日を中心に多言語の翻訳に対応できる【フォアクロス】へ。品質にこだわりがあり、どの言語を扱うケースでも文化的・社会的な背景、発信者・制作者の意図を明確に捉えた映像翻訳を行っています。映像制作や映像翻訳でお困りなら【フォアクロス】にご相談ください。

    打合せ方法をお選びください
    プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い)
    どのような依頼内容ですか?
    同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳
    CEL中国語教室
    ブロンズブロンズ
    5
    (4)
    対応可能エリア東京都

    受講料金メニューより10%Off!!法人だから安心! 体験レッスンを公式LINEでご予約いただけるようになりました!友達追加して“体験レッスン”と送信してください。 https://page.line.me/?accountId=118fqufp 他のプロとの違い 1.生徒様の受講希望時間に合わせたレッスンを提供します。 →土日祝日はもちろん、平日のお昼や夜でも可能です。 2.生徒様に合わせたテキスト 従来は生徒様にカリキュラムを選んでいただくのですが、当校では生徒様の目的・目標に合わせて内容を設計いたします。 →(例)Aさんはホテル業界のお仕事で中国語を使いたいので、ホテルでの用語や使用シーンを入れた内容でオリジナルに設計。 3.継続したサポートが可能です 当校は学習を継続できるよう、レッスン時間外でもサポートをいたしております。 4.費用は全てこみこみ カフェ会話の方がお得なイメージはあるかと思いますが、カフェ代や講師の交通費代を含めると意外に高くなりがちです。当校は提示した値段は全てコミコミです。 当校の特徴 1. ひとりひとりに合わせた マンツーマンレッスン 生徒様の学習目的に合わせて到達目標を設定し、学習する内容や教材を選びます。そして理解の度合いに合わせレッスンを行います。 2. 発音・会話を重視するレッスン 中国語の最大のポイントは発音です。少し音が違うと伝えたいことが全く異なってしまいます。日本語では聞いたことのない音や声調を一から学び、経験豊富の講師が丁寧に発音を指導し、徹底します。当校では日本語・中国語ともにネイティブな講師のみが担当し、“一方通行”なレッスンではなく安心してご受講いただけます。 3. 公式ラインでのアフターフォロー 復習の際に生じた質問し放題です!CELでは業界初のLINEを使った質問応答、ヒアリングを行っております!復習の際質問があればそのままラインに送信するだけで答えが返ってきます。 長い勉強の道のりに置いてきぼりされることはありません。 4.様々な受講形態 オンラインはもちろん、対面レッスン、オンラインと対面を組み合わせたレッスンも可能です。新宿・渋谷・青山(表参道)・日本橋(東京)と主要の駅での受講が可能です。 企業情報 企業名 合同会社CEL CEL中国語教室 所在地 〒160-0023 東京都新宿区西新宿7丁目5番5号 Plaza西新宿 4F TEL 070-8984-6378 メール support@cel.jp.net

    打合せ方法をお選びください
    依頼者がプロのもとへ行く(通い), プロが依頼者のもとへ行く(出張), オンライン
    どのような依頼内容ですか?
    ビジネス翻訳, 同時通訳, 出版翻訳, 逐次通訳, 映像翻訳, ウィスパリング通訳
    柿原 康子
    ニューユーザーニューユーザー
    対応可能エリア東京都

    展示会での通訳。工場など現場での通訳。イベント準備。 食品から医学まで幅で広い分野でお手伝いできます。

    奥田 勇
    ニューユーザーニューユーザー
    対応可能エリア東京都

    後ほど入力

    もっと見る

    翻訳・通訳サービス業者関連の最新記事

    2023/01/19
    もっと早く頼めば良かった!翻訳をプロに頼むメリットや依頼方法

    みなさんは、仕事や私生活において「誰かに、この文章を英語に翻訳してほしい!」「外国語の文章を自分なりに訳してみたものの、合っているか不安…。誰かに確認したい!」などと思ったことはありませんか? SNSが発展し、国内だけでなく海外のコンテンツや文章を目にすることも増えた現代。プライベートに限らず

    2021/07/01
    通訳者・翻訳者への【依頼ケース】と【東京のおすすめ事業者】をご紹介

    目次 英語が苦手だという日本人は多い 通訳・翻訳の事例紹介 店舗での商品紹介 新製品の発表会 Web会議でのリモート通訳 東京都で活躍されている通訳者・翻訳者様 英語が苦手だという日本人は多い 英語が得意だ、と自信を持って言える日本人はそう多くないかもしれません。しかしビジネスにおいて、特に接