国籍が韓国ですが、日本で生まれ育ったため、どちらのニュアンスも受け取れます。 韓国語レッスンでもいいですし、もちろん翻訳もできます。 この機会にぜひ試しにどうですか? もちろん、この機会をものにするのは、あなたの自由です!
打合せ方法をお選びください | オンライン, プロが依頼者のもとへ行く(出張), 依頼者がプロのもとへ行く(通い) |
どのような依頼内容ですか? | 同時通訳, 逐次通訳, ウィスパリング通訳, ビジネス翻訳, 出版翻訳, 映像翻訳 |
みなさんは、仕事や私生活において「誰かに、この文章を英語に翻訳してほしい!」「外国語の文章を自分なりに訳してみたものの、合っているか不安…。誰かに確認したい!」などと思ったことはありませんか? SNSが発展し、国内だけでなく海外のコンテンツや文章を目にすることも増えた現代。プライベートに限らず
目次 英語が苦手だという日本人は多い 通訳・翻訳の事例紹介 店舗での商品紹介 新製品の発表会 Web会議でのリモート通訳 東京都で活躍されている通訳者・翻訳者様 英語が苦手だという日本人は多い 英語が得意だ、と自信を持って言える日本人はそう多くないかもしれません。しかしビジネスにおいて、特に接