中国語通訳・翻訳

中国語翻訳業者のプロが近くに425人います

プロの探し方

依頼内容を入力する

依頼内容を入力する

日時や場所など、依頼したい内容を記入します。

見積りを受け取る

見積りを受け取る

あなたの依頼に合ったプロから見積もりが届きます。

プロを選ぶ

プロを選ぶ

ご予算、ご希望を満たすプロを選び、採用してください。

Supporters

中国語翻訳業者のプロ一覧

425人のプロ

東京都大田区
中国語通訳・翻訳、経理業務を承ります。

中国語母国語、3年中日語通訳・翻訳経験。 経理業務5年以上経験。仕訳入力、決算書作成業務(中国語決算含む)を承ります。

レビュー

5

2021/05

  • ゲストさん
    以前、中国企業の財務諸表の翻訳をお願いしました。不自然なところもなく、外部に提出できる内容に仕上げて頂きました。
    対応可能な依頼内容
    平栗 瑞貴
    シルバーシルバー
    5
    (2)
    神奈川県相模原市 緑区
    日中翻訳、中国語の発音でお困りの方、お任せください

    台湾語学留学、上海現地採用勤務経験あります! 社内では貿易関係でしたので日常的に中→日翻訳をしておりました。 金額は案件によりますが中国語一字3-5円ほどと考えております。よろしくお願いいたします。 中国語レッスンではゼロからスタートの方から中級の方までを対象に中国語にとって一番大切な発音の強化をはかっていきたいと思います。日本人だからこそわかる日本人が難しい発音の特徴などもありますのでお役に立てるかと思います。 1レッスン60分で2500円 でやらせていただきます。 Twitter: @Mizukihandrea

    レビュー

    5

    2021/01

    • ゲストさん
      発音の基礎を何度も丁寧に説明していただきました。頼りになる先生です👨‍🏫
      対応可能な依頼内容
      着物の聖奈
      ブロンズブロンズ
      5
      (1)
      東京都港区南麻布
      女性、呉服屋の孫

      和服の着付けを承っております。 祖父母が名古屋にて呉服屋を営んでおり、そのおかげで着物に幼少期から慣れ親しんでおりました。 近年着物に触れる機会がどんどん減っているので、もっと着物の素晴らしさを人々に知ってもらいたいと思っております。 海外の方にも日本の文化、着物を伝えていきたいと思っております。

      対応可能な依頼内容
      ラインゲート
      ニューユーザーニューユーザー
      東京都港区
      映像翻訳、ロシア語レッスンならお任せください。

      主要言語からマイナー言語まで、約40ヶ国語の映像翻訳、文書翻訳を提供しております。 また、ロシア語教室のスペシャリストとしての強みを生かして、あらゆるサービスを提供しております。

      対応可能な依頼内容
      東京都世田谷区
      創業18年、安心・実績の当社に是非ご相談ください!

      各種制作物をつくる制作会社です。 紙関係(パンフレット、ショップカード、チラシなど)、WEB関係(ホームページ、LPなど)、映像関係(式典用映像、WEBCMなど)、イベント関係(ブース、店舗装飾、オリジナルグッズなど)の制作を承っております。デザイン制作から製作物の納品まで一貫して承ります。

      対応可能な依頼内容
      Wolf smoke
      ニューユーザーニューユーザー
      東京都杉並区
      기회를 주시면 만족함으로 보답하겠습니다

      지난 십년동안 문화산업쪽에서 번역,통역일을 해왔습니다 시나리오,계약서,현장통역 등 다양한 장르를 넘나드며 갈고닦은 스킬을 더욱더 다양한 분야에서 활용하고 싶습니다

      対応可能な依頼内容
      株式会社 三文堂
      ニューユーザーニューユーザー
      茨城県つくば市
      テレビ放送の翻訳、国際会議、国際イベントのプロ

      テレビ放送の企画・翻訳、筑波研究学園都市、筑波大学で行われる各種国際会議の通訳、研究学園を世界に紹介するサービスも提供しています。外国語スクール,各種スクール・教室(ビジネス) 代表が中国中点大学の講師をへて、日本のテレビ局、伊藤忠農業等上記の事業のベテランであり、当社を立ち上げて13年間の業務実績を有しております。 前後、内閣府、国土地理院、筑波大学、NHK,テレビ朝日、TBS等と業務提携をしております。 当社の従業員は全員修士以上の学歴をゆうしており半数以上が博士の学歴であり、全員大学教師経験者または現役の大学関係者であります。

      対応可能な依頼内容
      群馬県吾妻郡 中之条町
      中国語翻訳はおまかせください。

      各分野の専門知識をもった翻訳担当者とチェッカーが協力して正確でわかりやすい文書を作成します。 大量の文書のため分担する場合でも、用語や表現などのばらつきがありません。 お客様の立場でわかりやすく説明し、確実に作業を進めます。わからないことがあればなんでもご相談ください。 誠意を持ってアドバイスします。 「翻訳を依頼するのははじめて」という方も安心してお問い合わせください。 詳細はこちら:https://www.kts1189.com/

      対応可能な依頼内容
      東高サービス
      ニューユーザーニューユーザー
      千葉県市川市
      国内旅行は私に任せてください。

      お客様のご希望により違うツアーを提供できます。

      対応可能な依頼内容
      肖 瑶
      シルバーシルバー
      3.7
      (3)
      千葉県八千代市
      わからないからわかるへ、わかるから使えるへ!

      初めまして、ショウともします。中国ハルビン出身です。 2009年10月来日、2013年学習院大学文学部に入学し東洋美学を学ぶました。 語学には興味があり、大学時代に翻訳のアルバイトを経て、ヤフーニュースのドキュメンタリーを翻訳しました。 2017年から日本の方に中国語を教えし始めた、勉強する日本の方は二ヶ月を経って中国語検定準四級を合格し、中国の歌を歌えるようになり、心から嬉しいです。

      対応可能な依頼内容
      株式会社andany
      ニューユーザーニューユーザー
      千葉県浦安市
      中国生まれのスタッフを常備

      中国語翻訳サービス 現在そしてこれからは、ビジネスに必要な中国語! 我々は様々な場面を考え、在日する中国人による中国語翻訳ならではの、安価でスピーディーそして丁寧にお客様をサポートしていきます。 我々は、様々な場面を想定し、直訳または、その場面にあった最善の中国語への翻訳致します。 日本語から中国語、中国語から日本語への翻訳(一般文章) 都度見積いたします。 スピード翻訳(追加費用/24時間以内/一般文章) 都度見積いたします。 その他翻訳 映像字幕翻訳、中国語シナリオ翻訳、メニュー等の翻訳は別途お見積致します。 特定分野での専門用語が含まれる翻訳に関しましては別途お見積致します。 翻訳時のご注意 「メニュー」「商品名」等のオリジナル性のある言葉や外来語を組み合わせた言葉および文章は直訳が出来ない場合がございます。 翻訳依頼をされる場合は、日本語には存在していても、中国語には無い言葉もございますので、翻訳に提出される文章は、外来語のカタカナ文字は極力避けて頂き日本語化をお願い致します。

      対応可能な依頼内容
      山崎 ショウ
      ニューユーザーニューユーザー
      神奈川県川崎市 中原区
      お力になります!

      在日中国人です。 商社の中国貿易窓口担当として、15年勤務経験、中国語通訳や翻訳なら、お任せください。 お客様のお力になります!

      対応可能な依頼内容
      もっと見る

      新着の評価

      5

      2021/07

      • ゲストさん
        今回、翻訳の依頼をしました。 ご依頼から対応までの早さにびっくりしました。 また、金額もリーズナブルで感謝しております。 次回も依頼する機会あればよろしくお願いいたします。

        5

        2021/05

        • ゲストさん
          以前、中国企業の財務諸表の翻訳をお願いしました。不自然なところもなく、外部に提出できる内容に仕上げて頂きました。

          5

          2021/01

          • ゲストさん
            発音の基礎を何度も丁寧に説明していただきました。頼りになる先生です👨‍🏫

            5

            2021/01

            • ゲストさん
              中国語を習う上で、関門となる発音! 何回聞いても、親切に教えてくれました。 また、中国の地理や食文化など、中国語に関わる沢山のことも教えてくれました。 気軽に話せて、飽きない時間を提供してくださいました。また、来週お願いします 特に発音にお困りの方には、お勧めします

              5

              2019/11

              • ゲストさん
                中国は商習慣があまりにも違い過ぎて、日本人の感覚で仕事をしているとなかなか仕事が進められなく苦労していたところ、助けていただきました。ありがとうございました。