翻訳・通訳サービス

Supporters

翻訳・通訳サービス業者のプロ一覧

ニューユーザーニューユーザー
愛知県名古屋市 西区
ニューユーザーニューユーザー
京都府京田辺市
ブロンズブロンズ
大阪府岸和田市
ニューユーザーニューユーザー
大阪府守口市
ゴールドゴールド
5
(12)
大阪府摂津市東一津屋
ニューユーザーニューユーザー
5
(1)
兵庫県神戸市菅原通
ブロンズブロンズ
5
(6)
広島県広島市牛田新町
ニューユーザーニューユーザー
東京都港区
ニューユーザーニューユーザー
東京都港区
ブロンズブロンズ
5
(4)
東京都新宿区西新宿
ニューユーザーニューユーザー
東京都台東区池之端
ニューユーザーニューユーザー
東京都江東区
ニューユーザーニューユーザー
東京都大田区
ニューユーザーニューユーザー
東京都世田谷区
ニューユーザーニューユーザー
東京都杉並区久我山
ニューユーザーニューユーザー
東京都杉並区
ニューユーザーニューユーザー
東京都豊島区
ニューユーザーニューユーザー
東京都豊島区千早
ニューユーザーニューユーザー
東京都北区志茂
もっと見る

翻訳・通訳サービス業者の口コミ(評判)


5

2022/12

  • YUKIさん
  • 40代
  • 埼玉県
    このプロのおすすめポイントを教えてください
    対応が早いことときちんと説明してくるところ
    このプロに決めた理由を教えてください
    依頼しても通訳を引き受けてくれるところはほとんどありませんでした。こちらの会社は快く引き受けてくださいました。感謝しています。

    5

    2021/10

    • ゲストさん
      丁寧で素早い対応をしていただきました。また、機会があったらお願いしたいです。

      5

      2021/06

      • ゲストさん
        Great quality translations and reasonable prices.

        5

        2021/05

        • ゲストさん
          翻訳を依頼しました。 丁寧で対応も早く大変助かりました。

          5

          2018/12

          • ゲストさん
            Having used Marika’s translation as well as interpretation services, I’m happy to state that she is excellent. The professionalism, attention to detail and level of enthusiasm she brings to the table is, in my experience, hard to find. I cannot recommend her highly enough.

            翻訳・通訳サービス業者の人気の依頼とプロからの提案

            依頼の詳細

            法人・個人をご選択ください:
            個人・個人事業主
            打合せ方法をお選びください:
            オンライン

            ケンブリッジ大学留学経験あり、イギリス帰国子女です。 ビジネス通訳、翻訳として25年以上活動しております。 ビジネスシーンでも、実際にコミュニケーションに使う英語単語力は中学3年までに習う英語です。 ネイティブといきなりレッスンだと怖い、 という方、日本語⇔英語の翻訳の仕方を含めて、オンラインレッスン致します。 「こんな特殊な仕事の場合は、何て返したらよいですか?」 や、 「英検対策で話したい!」 など、個々の状況に応じて対応させていただきます。 一緒にJust Try to Speak English Together!

            はじめまして!このたびはご相談いただきありがとうございます、中谷眞喜子です。ご相談について、詳しい内容をご連絡ください。いただいた情報を元に、お見積もりをお送りします。 お見積もりは1時間ミーティングの逐次通訳のお値段になります。 専門用語などがある場合は、事前にミーティングさせていただかなくてはならないので、ベッド見積もり金額の半額をいただきます。 よろしくお願いします。 お客様からのご返信をお待ちしております。 よろしくお願いいたします。 料金目安:1万円/30分 【連絡先】 Micky Tel:電話番号

            翻訳・通訳サービス業者関連の最新記事

            2023/01/19
            もっと早く頼めば良かった!翻訳をプロに頼むメリットや依頼方法

            みなさんは、仕事や私生活において「誰かに、この文章を英語に翻訳してほしい!」「外国語の文章を自分なりに訳してみたものの、合っているか不安…。誰かに確認したい!」などと思ったことはありませんか? SNSが発展し、国内だけでなく海外のコンテンツや文章を目にすることも増えた現代。プライベートに限らず

            2021/07/01
            通訳者・翻訳者への【依頼ケース】と【東京のおすすめ事業者】をご紹介

            目次 英語が苦手だという日本人は多い 通訳・翻訳の事例紹介 店舗での商品紹介 新製品の発表会 Web会議でのリモート通訳 東京都で活躍されている通訳者・翻訳者様 英語が苦手だという日本人は多い 英語が得意だ、と自信を持って言える日本人はそう多くないかもしれません。しかしビジネスにおいて、特に接