02/21/2017

“いってらっしゃい” は英語でなんて言う?場合別に解説

「行ってらっしゃい」 は、実は日本語と全く同じ意味を指す英語がありません。そのため”行ってらっしゃい” という気持ちを直接的に外国人の方に伝えることはできませんが、近いような英語表現ならいくつかあります。ここでは、いくつかの”行ってらっしゃい” に近い意味の英語表現を紹介していきます。(なお、すべての表現に関してアメリカ人のネイティブの方に確認を取った上で掲載しています。)

さまざまな”いってらっしゃい”に近い表現

1. “See you!”

See you! の場合は、「行ってらっしゃい」というよりは、「またね!」というニュアンスが強いです。近いような意味を持つもので、”See you later!” (また後で!)や”See you around!”などといった言葉も同じ意味になります。また”I’l see you in a minute” なども同様の意味になります。

2. “Take care!”

“See you” 以外にも”いってらっしゃい” に近いお別れの意味を表す表現はいくつかあります。その中の1つが”Take care”で、こちらは直訳すると”体調に気をつけて”などといった意味になりますが、間接的に”またね” という意味にもなります。

3. “Have fun!”

“Have fun!” は直訳すると「楽しんで!」という意味になりますが、こちらも「行ってらっしゃい」という意味に近い英語の表現だといえます。近いもので、”Have a nice day!(良い1日を!)”や “Have a good time(良い時間を!)”と言っても良いでしょう。

4. “Take it easy!”

相手がプレゼンテーションや会議などの前で何かに緊張している場面では、お別れの際に”Take it easy!” というと良いでしょう。直訳すると「気楽にね!」といった意味になりますが、こちらもお別れの際に使われることがあります。

シーン別に見る用法

「行ってらっしゃい」の言い方を、ここではシーン別にまとめています。

1. 留学に行ってしまう友人に対して

portrait of a couple about to take the train at the station

ずっと仲良くしていた友人が留学に行ってしまう…こういったシーンでは、長期間合わないことが予想されます。この場合、英語では “Keep in touch! (今後も連絡を取り合おう!)”が良いでしょう。 See you や Take care でももちろん意味としては問題ありませんが、今後もずっと友人だからね!」

2. 旅行に行く友人に対して

Travel English

友人が旅行に行く場合は、留学とは違い短期間でまたすぐに戻ってくる、すぐまた再会できるということが予想されます。よってこの場合は”Have a nice trip!(良い旅を!)” という言葉が適切でしょう。また”Have a safe flight!(気をつけてね!)”と言っても良いでしょう。

3. 出張に行く友人に対して

travel_english

仕事などの関係でビジネス出張に行く友人に対しては、旅行とは違いバケーションではなく仕事でいかなければならないので、”Enjoy your trip!” などが良いでしょう。

 4. ホテルで言う場合 

ホテルの受付をしている方であれば、「行ってらっしゃいませ」と外国人のお客様に言わなければいけないとき、なんと言うべきなのでしょうか?この場合は、日本人としては少し軽いように感じてしまうかもしれませんが、”Have a nice day!” が良いでしょう。もしその日が週末でしたら、 “Have a nice weekend!” というと、より良いでしょう。

近所のプロを探そう
見積もりを出す(無料)