東京都立川市の通訳会社・通訳サービスのプロが近くにいます
東京都立川市の通訳会社・通訳サービスのプロ一覧
Hello, my name is Kathrine. I'm from San Francisco, California and have a MA in TESOL from the US. I've been teaching for 22 years in Japan. I've taught at a private primary and secondary secondary school, as well as at a university. I currently teach at a private junior high school in Kodaira where I mainly teach conversation and an after school advanced class. I also offer do translation services from Japanese to English for research and status reports for various organization, simple business letters, and graduate school research papers. I enjoy teaching and helping students achieve their learning goals and assisting students who need English support for work. I also have a few years experience working at a Japanese corporation in the US in marketing. こんにちは、サンフランシスコ出身の日系アメリカ人のキャサリンです。カルフォルニアの大学院で英語教授法の修士を取得後、日本で22年間英語の講師として仕事してきました。大人の方、大学生、中学校、高校生と様々な生徒さんを教えてきました。また、ビジネス英語(プレゼン、学会発表、出張のため)、旅行、留学などに必要な英語も教えています。ビジネスレター、論文や書類の翻訳、通訳も引き受けてます。 ★現在は土日の午前~午後、木曜日の午前と夕方16時~19時にSKYPEにて英会話のレッスンを行ってます。40分のレッスンは 2800円(教材費込み)です。 生徒さんのレベルと目的に合わせてレッスンを作成しています。 翻訳依頼: 書類、記事、インタビュー等の翻訳は500ワードで11,000円です。 ご興味のある方、また質問がありましたらご連絡ください。
I've taught English in Japan for almost 9 years. I know a lot about the difficulties of learning English and what techniques are helpful for people who's native language is Japanese. I can speak Japanese but I will only use it if absolutely necessary. I think it is important to keep an all-English atmosphere during the lessons. I can help improve your English conversation skill, pronunciation, reading, writing, etc. I also offer lessons to learn to sing your favorite English songs. This would be held either on Skype, in your home, or at a Karaoke place.
【日⇔英 通訳・翻訳】 学生時代を含め、15年超のキャリアを有しております。 欧米圏で9年間生活しておりました「帰国子女」です。 日本語でも英語でも同等の仕事が可能な「バイリンガル」です。 【英語レッスン・日本語レッスン】 語学習得には継続性・連続性が大事であると考え、また楽しくないものは続かないとの考え方から、年齢を問わず、楽しみながら学ぶクラスを心がけております。日本語・英語を母国語としない方にもご好評頂いております。 【言語・文化 コンサルタント】 前述の通訳・翻訳では100%言語化出来ない「ニュアンス」や「商習慣」等の暗黙知が含まれますが、それに起因する「すれ違い」程残念な機会損失はそうそうありません。通訳やアテンドの際には「互恵関係・相互理解」を最も大切にしております。 企業経営者でもありますので、お客様のご意向にあわせ、「企業」としても、「個人」してもご依頼をお受けする事が可能です。どうぞ宜しくお願い致します。 【営業時間】 24時間365日
ゼロから2ヶ月で英語ペラペラになったノウハウを教える語学スクール代表のリッキーです😄 ご興味ある方は気軽にご連絡ください✨
高校在学時に起業し、通訳翻訳業を2013年より行っております。日本政府からの依頼の仕事を始め、ラグビーワールドカップや東京オリンピック・パラリンピックでの勤務経験があります。 スポーツでは、ラグビー界での通訳が最も多いですが、サッカープレミアリーグや新体操、ハンドボール、柔道、車椅子ラグビー等幅広く対応することが可能です。 スポーツ医学や医療系、宗教学系の論文の校正等の業績もあります。 基本的な料金体系として、分野にもよりますが翻訳に関しては Microsoft Word A4 11フォント ダブルスペースで1ページ約5,000円〜 zoom ミーティング等に関して、1日2万5,000円〜 実際に会場で行う通訳に関しては、単発であれば1日5万円〜、複数日程の場合、1日3万5,000円〜 にてサービスを提供しております。
英語翻訳 英会話レッスン 英語全般
初めまして。 この度は、閲覧して頂きありがとうございます。 私は初心者向けの英会話のレッスンを中心に、英語が出来るようになる嬉しさをお届け出来れば、いいなと思っています。
英語・日本語の文法・作文分野の指導、翻訳技能の指導をおこないます。またフリーランス翻訳者として翻訳業務(英日・日英)を請け負います。
ケンブリッジ大学留学経験あり、イギリス帰国子女です。 ビジネス通訳、翻訳として25年以上活動しております。 ビジネスシーンでも、実際にコミュニケーションに使う英語単語力は中学3年までに習う英語です。 ネイティブといきなりレッスンだと怖い、 という方、日本語⇔英語の翻訳の仕方を含めて、オンラインレッスン致します。 「こんな特殊な仕事の場合は、何て返したらよいですか?」 や、 「英検対策で話したい!」 など、個々の状況に応じて対応させていただきます。 一緒にJust Try to Speak English Together!