はじめまして、神崎(蘇)と申します。
「ゼヒトモ」経由連絡できない場合がありますでの下記情報(連絡先)をご利用ください。
LINE(添付した写真よりご参照):080-9978-8022(携帯)
Line ID:suyu9127
WeChat ID:s12128585
メールアドレス:suyu9127@gmail.com
中国語ネイティブであり、日本語もネイティブレベルで運用可能な翻訳・通訳者です。
これまで、さまざまな業界やシーンでの翻訳業務に携わり、高い評価をいただいております。
中国語(母国語)と日本語(JLPT N1レベル)の両言語を高度に理解し、正確で自然な翻訳を提供します。
文化的なニュアンスにも精通しており、原文の意図を損なわずに適切に表現します。
IT、医療、金融、製造、マーケティング、法律など、幅広い業界での翻訳実績があります。
多様なシーン対応
ドキュメント翻訳(契約書、マニュアル、プレゼン資料など)
ウェブサイトやアプリのローカライゼーション
ビデオや音声の字幕翻訳・トランスクリプト
リアルタイム通訳(オンライン会議や商談など)
仕事への姿勢
納期を厳守し、クライアントの期待を超える品質を追求します。
細かいご要望にも柔軟に対応し、常にコミュニケーションを大切にします。
ご興味を持っていただきましたら、ぜひお気軽にご連絡ください。
お客様のプロジェクトに貢献できることを楽しみにしております。
はじめまして、神崎(蘇)と申します。
「ゼヒトモ」経由連絡できない場合がありますでの下記情報(連絡先)をご利用ください。
LINE(添付した写真よりご参照):080-9978-8022(携帯)
Line ID:suyu9127
WeChat ID:s12128585
メールアドレス:suyu9127@gmail.com
中国語ネイティブであり、日本語もネイティブレベルで運用可能な翻訳・通訳者です。
これまで、さまざまな業界やシーンでの翻訳業務に携わり、高い評価をいただいております。
中国語(母国語)と日本語(JLPT N1レベル)の両言語を高度に理解し、正確で自然な翻訳を提供します。
文化的なニュアンスにも精通しており、原文の意図を損なわずに適切に表現します。
IT、医療、金融、製造、マーケティング、法律など、幅広い業界での翻訳実績があります。
多様なシーン対応
ドキュメント翻訳(契約書、マニュアル、プレゼン資料など)
ウェブサイトやアプリのローカライゼーション
ビデオや音声の字幕翻訳・トランスクリプト
リアルタイム通訳(オンライン会議や商談など)
仕事への姿勢
納期を厳守し、クライアントの期待を超える品質を追求します。
細かいご要望にも柔軟に対応し、常にコミュニケーションを大切にします。
ご興味を持っていただきましたら、ぜひお気軽にご連絡ください。
お客様のプロジェクトに貢献できることを楽しみにしております。